letting it go出自哪里
《Let It Go》是华特迪士尼动画工作室的2013年动画电影《冰雪奇缘》的主题曲,由克里斯汀·安德森·洛佩兹和罗伯特·洛佩兹作曲作词。在电影冰雪奇缘中,伊迪娜·门泽尔为主角艾莎配音并配唱,而收录于《冰雪奇缘》官方音乐带里是华特迪士尼公司歌手黛米·洛瓦托版的《Let It Go》。
2014年3月2日晚,《Let It Go》获得第86届奥斯卡金像奖最佳原创歌曲奖[1],伊迪娜·门泽尔在现场演唱了
lettinggo歌词含义
lettinggo的意思是放它去吧。但是这歌想表达的意思是舍不得,又很无奈学着放手慢慢放手,差不多是放手的意思,比如说有件事情你放不开说letgo,你放手吧或者是心里有事,也是放手吧,LettingGo是蔡健雅的歌曲这是一封离别信写下我该离开的原因。
lettinggo什么时候发行的
2011年11月18号发行的。
《letting go》是由蔡健雅作词,作曲并演唱的一首歌曲,收录在蔡健雅由亚神音乐发行的专辑《说到爱》中。
相关问答
Q1: "Letting it go" 这句话到底是从哪儿来的啊?
A1: 哎呀,"Letting it go" 这句话其实挺有名的,它最早是来自迪士尼动画电影《冰雪奇缘》(Frozen)里的一首歌,叫《Let It Go》,这首歌是艾尔莎(Elsa)唱的,表达了她决定不再隐藏自己魔法能力,放飞自我的心情,不过现在嘛,这句话已经火到不行,大家经常用来表示“放下”、“不再纠结”的意思。
Q2: "Letting go" 翻译成中文是啥意思呢?
A2: "Letting go" 翻译成中文嘛,最常见的就是“放手”或者“放下”,这个词组用得挺广的,可以指放下情感上的纠葛,也可以是放下一些执念或者不再纠结某件事,就是让自己从某些束缚中解脱出来,轻松一点。
Q3: "Letting it go" 和 "Let it go" 有啥区别不?
A3: 哈哈,这个问题问得好。"Letting it go" 和 "Let it go" 其实意思差不多,都是“放下”的意思,但用法上有点小区别。"Letting it go" 更强调动作的过程,比如说“我正在努力放下这件事”,而 "Let it go" 就更像是直接的一个命令或者建议,算了,别纠结了,let it go吧”,不过日常聊天中,大家用得都比较随意,意思都懂就行。
Q4: "Letting go" 在心理学上有什么特别的意义吗?
A4: 哎呀,说到心理学,"Letting go" 可是个大话题哦,在心理学上,"Letting go" 指的是一种心理释放的过程,帮助人们摆脱负面情绪、过去的创伤或者不健康的心理依赖,通过“放手”,大家可以更好地调整心态,减少心理压力,提升心理健康,简单说,就是学会“放下”,才能活得轻松自在嘛!
本文来自作者[亦旋]投稿,不代表简振弦立场,如若转载,请注明出处:https://gzszsm.cn/cshi/202412-3135.html
评论列表(4条)
我是简振弦的签约作者“亦旋”!
希望本篇文章《letting it go出自哪里 lettinggo翻译成中文》能对你有所帮助!
本站[简振弦]内容主要涵盖:生活百科,小常识,生活小窍门,知识分享
本文概览:letting it go出自哪里《Let It Go》是华特迪士尼动画工作室的2013年动画电影《冰雪奇缘》的主题曲,由克里斯汀·安德森·洛佩兹和罗伯特·洛佩兹作曲作词。在电...